スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

占いシステム

皆様ごきげんよう。

新しい公式アップデートは本日ございません。

なので

現在発表されていないけれども、できているものについてお話しようと思います。

今回プレイをするときに占い要素を導入しています。

本格的な組み込みはまだなのですが、プレイする上で妖しい占い師がキーになる予定です。

アートも上がっているので、こちらは追い追いお披露目します。



プログラマーにとって、中途半端な開発段階のものを

ユーザーに見られるのは公開処刑に近いようで

結構なストレスがかかるみたいです。

毎日進捗状況を目に見える形でご覧いただくことは出来ませんが

近々、日本在住バッカー様を対象としたイベントを

都内で開きたいなと考えています。

英語圏メインに意見反映されているところがあるので、

日本在住者の意見ももっと聞いてみたいなと。

全てが全て反映できるわけではありませんが、

多くの人が楽しめる作品にしたいですね。
スポンサーサイト
[ 2015/06/19 01:12 ] イベントレポート | TB(0) | CM(0)

E3でプライベート・セッション

皆様ごきげんよう。

この度アメリカはロサンゼルスで行われているE3におきまして、

現地時間6月16日18時より19時の1時間ではございますが

プロデューサー兼ディレクターである由良浩明とのプライベート・セッションが開かれました。



アップデート及び開発遅延で皆様のお心を煩わせております。

何を言っても言い訳になってしまいますが

由良にとっては初めてのゲーム開発です。

キックスターターに参加しているベテランのゲーム開発者とは違い、

アメリカンドリームにかけて自分の追い求めしゲームを作ろうとしています。

それ故、様々なことで思うように行かない思いもしております。

そのような中で、少しでも近くでバッカー様方と直接「生」の対話ができればと、

今回のプライベート・セッションは開かれました。



さて、今回のプライベート・セッションにお越しいただいた方より感想をいただきましたのでご紹介します。



Hiro & I did end up speaking privately a while, he is a great man.
ヒロと僕は結局プライベートで話すことになったのだけれど、彼は偉大な男だよ。

He took the time to speak things out with me at the end of his insanely hectic E3 schedule, for which he's got so much more to do tomorrow & he's jetlagged beyond heck... he was so sincere and kind; he went well beyond what I expected to ensure we were good and to make me feel valued.
彼は極めて忙しいE3のスケジュールの終わった後に僕と外で話す時間を作ってくれたんだ。明日はもっと忙しくてやることがいっぱいある上、酷い時差ボケがあるっていうのにだよ・・・・・・。僕の期待を大きく超えて彼は本当に誠実で親切で会えてよかったし、その価値があったよ。

Everything is amicable and I can say with great confidence that he means so well and is an incredible individual, through and through.
全て和やかに進んでね。今、僕は心の底から自信を持って「彼はどの面から見ても本当に徹底して彼個人の善意で動いてくれている」と断言できる。

I apologize to everyone who had to see our exchange(s) earlier.
僕はこれまでここに書いた発言の数々を皆に謝ります。
(※キックスターターコメント欄にてほぼ独壇場で発言し、由良とやり取りを繰り広げていました)

I feel so assured about the project and him as a developer/leader now, I think you should too.
このプロジェクトは本当に保証されていると感じたし、彼のデベロッパーとしての素質、リーダーとしての素質には絶対の信頼がおけると今は思うんだ。皆もそう感じるべきだと思う。

This response is of my own accord, he didn't ask me to or anything of the sort--I just legitimately had such a pleasant rally with him that I think you should all know.
このレスは自分の意思で勝手に書いているからね。彼はこんなこと書いてくれなんて僕に頼んでない。僕はただ、この彼との合理的で素晴らしいプライベート・セッションのことを皆に知ってもらうべきだと考えたんだ。

Retract any negative bits from before, I do think we should give him hugs and chocolate lol.
全ての否定的なコメントは引っ込めて、僕らは彼にハグとチョコレートをあげるべきだとね、僕は本当に思うんだよ(笑)

Hunter Bateman
ハンター・ベイトマン




彼は由良と会うまで、とてもネガティブで辛辣でした。

インターネット上のやり取りでは顔が見えない分、微妙なニュアンスの捉え方で誤解もうまれます。

実際、キックスターターのコメント欄では由良が家を買ったと確かな筋から聞いたとか事実無根のことも書かれています。

実際、高額な資金を得たことでハイエナのように群がってきた人々もいれば

由良のプレゼンテーション能力や海外のコネクションを大いに利用してやろうと群がって来た人々もいます。

由良は一人のバッカー様に対してもプライベートで面会して対応する程お人好しなので

上手く利用された挙句、悪評を流されたり、突然足を引っ張られることが多々有ります。

今回のProject Phoenixはそのような人間関係トラブルや外部からの開発陣に対する引き抜き等を経て

真面目すぎるがゆえ、誠実過ぎるが故に自己資金投入をしてしまっています。

ビジネス的には大変マズイことかもしれません。

しかし、潰れないようにするためにレベニューシェアを断念せざるを得ない部分も出てきたのです。



私は由良の妻であるからして、ただの夫贔屓に聞こえてしまうことでしょう。

ただ、どうか誤解しないでいただければ幸いです。

私が夫にお金を貸しているような状況で、彼自身が家なんて買えませんし。

私は占い師であり、FXトレーダーです。(元FX Girls)

それなりの収入を得ていますので、それなりの生活はしています。

ただ、それだけです。



由良は色々な人々からの言葉を受けて、現在とある大御所の方々の元で修行を積んでおります。

そして、Project Phoenixの円滑な運営のために、他の開発も必死にこなしています。

我武者羅に。

ただ我武者羅に。

疑問はどうぞぶつけて下さい。

言うだけなら誰でも出来るかもしれませんが

誠心誠意お答えします。



アップデートをするにも其々の職人としてのプライドからお見せできない段階のものも有ります。

ですので、こういう形でレポートをアップしていこうかなと思います。



General Manager
由良 瑞希
[ 2015/06/17 18:21 ] イベントレポート | TB(0) | CM(4)


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。